Цюй Юань

И. С. Лисевич

Литературная мысль Китая.

Глава 7. Лирическая поэзия ши.

Личность и литература {*} (фрагмент)

{* Воспроизводится по изданию: И. С. Лисевич. Литературная мысль Китая / М.: Наука, 1979. – Прим. ред.}

…Однако момент авторизации китайской поэзии история связала с именем Цюй Юаня-первого великого поэта Китая [1, с. […]

„Великото учение“ – „Да сюе“

Автор: Й.Лазаров & К.Байрактаров

„Великото учение“ (Да сюе) е най-краткото произведение в конфуцианската класика – състои се от 1755 йероглифа. Неговите коментарии, започвайки от Конфуций и стигайки до Съма Гуан, Джу Си и Уан Янмин са далеч по-големи. По-долу е дадено самото произведение, изведено от английския превод на Стюарт Мюлер и от руския превод […]

Библиография руски източници

Хуань Куань. Спор о соли и железе : (Янь те лунь) / Хуань Куань ; Хуань Куань; Пер. с кит., коммент. и прил. Ю.Л. Кроля; Рос. акад. наук. Отд-ние истории. С.-Петерб. фил. Ин-та востоковедения. – М. : Вост. лит., 2001-2001.

Сад камней : Мудрость Китая и Японии: Пер. с кит. и яп. – СПб. : […]

Танские стихотворения в переводах академика В. М. Алексеева

Дерепа Д. А. [1]

В 1941 году академик В. М. Алексеев, один из крупнейших китаистов ХХ века, приступил к работе над переводом антологии „Избранные танские стихотворения“ (“Тан ши сюань“), куда в XVI веке известный поэт Ли Паньлун отобрал четыреста шестьдесят пять произведений более чем ста двадцати поэтов.

В то время ученый с семьей был эвакуирован […]

ЛИСИЦА В ФЭНЬЧЖОУ, КАК ОН ХВАТАЛ ЛИСУ И СТРЕЛЯЛ В ЧЕРТА, ФЕЯ ЛОТОСА, ВОЕННЫЙ КАНДИДАТ – „Рассказы Ляо Чжая о необычайном“, Пу Сунлин, пер. В. М. Алексеева

ЛИСИЦА В ФЭНЬЧЖОУ

У фэньчжоуского судьи Чжу в жилых комнатах и даже в кабинете было много лисиц. Как-то раз сидит он ночью и видит, что некая женщина ходит у свечи взад и вперед. Сначала он думал, что это жена какого-нибудь из слуг, и потому не удосуживался посмотреть на нее, но когда поднял глаза, то оказалось, […]

КРАСАВИЦА ЦИНФЭН, ЗЛАЯ ТЕТУШКА ХУ, ЛИСА НАКАЗЫВАЕТ ЗА БЛУД – „Рассказы Ляо Чжая о необычайном“, Пу Сунлин, пер. В. М. Алексеева

КРАСАВИЦА ЦИНФЭН

Гэны из Тайюаня были раньше крупными людьми, и дома, ими занимаемые, были огромные, просторные. Потом здания эти стали разрушаться, пустовать одно за другим и были окончательно заброшены. Вслед за этим в них начались разные чудеса и странности. Вдруг двери зала то откроются, то захлопнутся, и семья Гэнов по ночам в ужасе кричала. Гэн, […]

ЛИСИЙ СОН, ДЕВА-ЛИСА, ЛИС ИЗ ВЭЙШУЯ – „Рассказы Ляо Чжая о необычайном“, Пу Сунлин, пер. В. М. Алексеева

ЛИСИЙ СОН

Мой приятель Би Иань был человек решительный, ни с кем не считавшийся, смелый, самовольный, сам себе радующийся. С виду он был тучный, весь оброс волосами. Имя его среди ученых того времени было известно.

Как-то раз он приехал по делам в имение к своему дяде – губернатору и расположился там на ночлег во втором […]

ЧАРОДЕЙКА ЛЯНЬСЯН – „Рассказы Ляо Чжая о необычайном“, Пу Сунлин, пер. В. М. Алексеева

Студент Сан Сяо, по прозванию Цзымин, был из Ичжоу. Рано осиротев, он жил бобылем в порту Хунхуа. Это был человек тихий, степенный, всегда довольный. Два раза в день он выходил из дому, чтобы пообедать и поужинать у соседей, а все остальное время проводил, плотно усевшись дома, – только и всего.

Как-то раз сосед-студент шутя говорит […]

ЛИС ВЫДАЕТ ДОЧЬ ЗАМУЖ, ТОВАРИЩ ПЬЯНИЦы, ЛИСА-УРОД – „Рассказы Ляо Чжая о необычайном“, Пу Сунлин, пер. В. М. Алексеева

ЛИС ВЫДАЕТ ДОЧЬ ЗАМУЖ

Министр Инь из Личэна в молодости был беден, но обладал мужеством и находчивостью. В его городе был дом, принадлежавший одной старой и знатной семье и занимавший огромную площадь в несколько десятков му, причем здания с пристройками тянулись неразрывною линией. Однако там постоянно видели непонятные странности нечистой силы, поэтому дом был заброшен, […]