Древност О Гань Бао, его времени и его разысканиях о духах
Л. Н. Меньшиков (Гань Бао. Записки о поисках духов. – СПб., 2000. – С. 5-22) Знаменитый историограф Автор предлагаемой сегодня русскому читателю…
Древност Л. Н. Меньшиков (Гань Бао. Записки о поисках духов. – СПб., 2000. – С. 5-22) Знаменитый историограф Автор предлагаемой сегодня русскому читателю…
Древност У-цзы Перевод с древнекитайского и примечания: подполковник Сидоренко Е. И. Под редакцией профессора генерал-майора Разина Е. А. Приводится по изданию: У-цзы. Об…
Древност Сунь Цзы 1. Начальные расчеты Сунь Цзы сказал: „Война – это великое дело государства, основа жизни и смерти, Путь к выживанию или…
Древност 《老子》八十一章 1.道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始。有名万物之母。故常无欲以观其妙。常有欲以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 2.天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前後相随。是以圣人处无为之事,行不言之教。万物作焉而不辞。生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。 3.不尚贤, 使民不争。不贵难得之货,使民不为盗。不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨;常使民无知、无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。 4.道冲而用之,或不盈。渊兮似万物之宗。解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。 5.天地不仁,以万物为刍狗。圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐迭乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。
Древност Лао-цзы Перевод с китайского: Н. и Т. Доброхотовы 1 ДАО постижимое не есть истинное ДАО Имя произносимое не есть истинное имя Безымянное…
Древност Конфуций [Кун-цзы] СОДЕРЖАНИЕ: ГЛАВА ПЕРВАЯ. „СЮЭ ЭР“ ГЛАВА ВТОРАЯ. „ВЭЙ ЧЖЭН“ ГЛАВА ТРЕТЬЯ. „БАИ“ ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. „ЛИ ЖЭНЬ“ ГЛАВА ПЯТАЯ. „ГУНЬЕ ЧАН“…
Древност Л. Н. Меньшиков (Гань Бао. Записки о поисках духов. – СПб., 2000. – С. 5-22) Знаменитый историограф Автор предлагаемой сегодня русскому читателю…
Древност –––––––––––––––––––––––––- Лисао.- СПб.: ООО „Издательский Дом „Кристалл““, 2000. – (Б-ка мировой лит. Восточная серия). OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru –––––––––––––––––––––––––- От составителя. Впервые…
Древност И. С. Лисевич Литературная мысль Китая. Глава 7. Лирическая поэзия ши. Личность и литература {*} (фрагмент) {* Воспроизводится по изданию: И. С.…