ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В КНР (80-90-е годы)

А. Л. Семенас

(Китайское языкознание: Изолирующие языки: IХ международная конференция: Материалы. – М., 1998. – С. 150-155)

По временным рамкам данную тему можно разделить на два периода: первый период – 1950-1966 годы и после более чем десятилетнего перерыва начинается второй период, которому и уделяется основное внимание в статье.

Некоторые лингвистические начинания 50-60-х […]

СИНТЕЗ КИТАЙСКИХ ТОНОВ

М. К. Румянцев

(Вопросы языкознания. – М., 1988, № 1. – С. 82-93)

В китайском языке и в других языках изолирующей типологии чрезвычайно большая роль принадлежит слоговому тону. Тон – единица фонологическая: он различает слогоморфемы. Но функции тона не замыкаются только на слогоморфеме. Тоны как просодическое средство организуют всю просодическую систему языка: они создают […]

„ГЛАГОЛЬНЫЕ“ КАТЕГОРИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (прилагательное в сочетании с глагольными модификаторами)

К. В. Антонян

(Проблемы типологии и общей лингвистики. – СПб., 2006. – С. 10-14)

В современном китайском языке (далее – СКЯ) прилагательное по своим свойствам чрезвычайно близко к глаголу. А. А. Драгунов и С. Е. Яхонтов объединяют глаголы и прилагательные в системе частей речи китайского языка в одну общую категорию – категорию предикатива. Важнейшими […]

К ВОПРОСУ О ЛЕКСИЧЕСКОМ МИНИМУМЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

И. В. Кочергин

(Китайское языкознание: Изолирующие языки: XI международная конференция: Материалы. – М., 2002. – С. 143-149)

Оценивая коммуникативные способности российских студентов, изучающих китайский язык, или людей, которые полагают, что они этим языком владеют, носители китайского языка в ряду прочего очень часто отмечают скудость словарного запаса коммуникантов, независимо от уровня их языковой подготовки. Основных […]

Китайская мифология. Энциклопедия – предисловие

Составитель: Кирилл Королев

Предисловие ДРАКОН, НЕ ВЕДАЮЩИЙ СНА

О, Небо! Ты всех истин бескорыстней, Ты видишь все, что скрыто в нашей мгле, Ты помогаешь тем, кто в этой жизни Достойно существует на земле.

Цюй Юань. Лисао1

«Если спрятать лодку в бухте, а холм – в озере, скажут, что они в сохранности, но […]

Изучение китайской мифологии и книга профессора Юань Кэ

Б. Рифтин

Фантазия древних китайцев населила неведомые земли длинноухими и крылатыми существами, людьми с дырявой грудью или тремя лицами. В китайских мифах нет прекрасной пластичности и стройности греческих богов и героев, они поражают наше воображение скорее смелостью и неожиданностью фантазии.

Хунь-тунь – Хаос – бесформенная, но живая масса, в которой её друзья пытаются просверлить […]

Об искусстве ведения войны

У-цзы

Перевод с древнекитайского и примечания: подполковник Сидоренко Е. И.

Под редакцией профессора генерал-майора Разина Е. А.

Приводится по изданию: У-цзы. Об искусстве ведения войны. — М.: Воениздат, 1957

{1} Так помечены ссылки на примечания. Примечания пронумерованы по главам и расположены в конце текста.

/1/ Так помечены страницы. Номер предшествует странице.

Аннотация издательства В трактате […]

Искусство войны

Сунь Цзы

1. Начальные расчеты

Сунь Цзы сказал: „Война – это великое дело государства, основа жизни и смерти, Путь к выживанию или гибели. Это нужно тщательно взвесить и обдумать“.

***

„Поэтому определяй ее в [соответствии] со следующими пятью явлениями, измеряй ее расчетами и ищи ее подлинную природу. Первый называется Дао, второй – Небо, третий – […]

Дао Дэ Цзин

Лао-цзы

Перевод с китайского: Н. и Т. Доброхотовы

1 ДАО постижимое не есть истинное ДАО Имя произносимое не есть истинное имя Безымянное – начало Неба и Земли Обладающее именем – мать всех вещей Свободный от страстей видит дивную тайну ДАО Подверженный страстям – только его проявления То и другое – глубочайшие Путь от одного глубочайшего […]