«Животът на Гесер хан» е единственият жив епос, останал и до наши дни, тъй като стотици народни разказвачи и художници продължават да описват подвизите на могъщия хан Гесер.
Епосът продължава да се развива в устна и писмена форма в Тибет и Вътрешна Монголия.
Сказанието «Животът на Гесер хан» се е появило около ІІ-ІІІ в. И окончателно се е оформило през ХVІ-ХVІІ в. До началото на ХІІ в. вече се е състояло от 16 тома и е било много популярно сред тибетците.
Епосът разказва за това, как отдавна в Тибет се случило страшно бедствие и за да спаси народа, бодхисатвата Гуанин помолила Буда да изпрати герой, който да се справи с бедата. Едно от божествата се въплътило в земно дете, което се родило в тибетската страна Амдо и станало цар на “чернокосите” тибетци. На 5 години Гесер заживял с майка си по бреговете на река Хуанхъ, на 12 г. той победил в състезание по конско надбягване и станал глава на племето. От тогава той започнал да воюва със силите на злото. Много пъти бил убиван, но с помощта на баща си Гурмаст хан и собствените си шамански способности отново оживявал. В неговия образ тибетците виждали бога дракон И Ниен /бог в тибетската религия/ и описвали Гесер като човек с необикновени способности. След като победил световното зло, Гесер се върнал на Небето заедно с майка си и жена си. Така приключва «Гесериадата».
«Животът на Гесер хан» е най-дългият епос в света. Състои се от 120 части, над милион реда, над 20 милиона думи. Голяма част от сюжетите е заимстван от народните предания и легенди, в него се срещат разнородни персонажи. Езикът е твърде поетичен, използват се множество тибетски пословици и метафори. Например в главата «Битката между Хуо и Лин» се описва девойка по следния начин: “Красиво момиче от царство Лин, за една нейна крачка напред не би пожалил и сто великолепни жребеца, за нейна крачка назад – сто охранени овена; през зимата е по-ласкава от слънце, през лятото е по-прохладна от луната, ароматна като цвете…”.
Систематизирането, превода и издаването на този епос са отличени от страна на китайското правителство и през 2002 г. в Китай са проведени тържествени мероприятия в чест на хилядолетния епос «Животът на Гесер хан». Сега в над 10 университета китайски учени специално се занимават с изследването на това произведение.
Превод: Яна Шишкова
Редакция: Георги Русев
http://russian.cri.cn/chinaabc/chapter15/chapter150401.htm
http://enc.mail.ru/article/?1900040855
Преводи на различни езици:
http://altaica.narod.ru/geser.htm
За „Джангар“ и „Гесериада“ от А. Л. Баркова:
http://mith.ru/alb/epic/dis35.htm
Митология на монголите:



Leave a Reply